最近30日間のアクセス数トップ3記事

2013年11月5日火曜日

グーグルの新サービス ― help out

検索大手のグーグルが新サービスの提供を開始するそうです。その名も、“Helpout”というもので、困った人に対して専門家のアドバイスを提供するのだそうです。

困ったことや分からないことがあれば“ググる”というのが当たり前のようになりましたが、“Helpout”のサービスはビデオチャットの技術を用いた対面式のサービスらしく、質問者のニーズに答えるテーラーメードのサービスのようです。


A new video service from Google that aims to connect people with teachers, personal trainers, doctors and other experts is expected to launch Monday evening, according to a recent planning email.

The new service, called "Helpouts," has been in quiet testing for months. There are few restrictions on who can sign up to offer services, though Google has been reaching out to professional organizations such as the language-learning company Rosetta Stone to fill in the ranks of experts.
(Rolfe Winkler. Google to Launch 'Helpouts' on Monday. The Wall Street Journal. November 4, 2013.)


さて、このグーグルの新サービスの名称は、“Help”ではなく、“Helpout”です。

多くの日本人にとって、"help"という動詞には馴染みがあり今更辞書を引くものでもないような単語ではないでしょうか?

私もそうでしたが、この記事を読んで辞書で"help out"を改めて引きました。

"help out"には、


help somebody especially in a difficult situation or a crisis
(Oxford Advanced Learner's Dictionary)


という意味があることを再確認した次第です。例文には下記が挙げられていました。


He's always wiling to help (us) out when we're short of staff.


受験の英語の空欄穴埋めにでも出てきそうな問題ですが、グーグルサービスの名称を覚えていれば迷うことなく解答できる!?


0 件のコメント:

コメントを投稿