昨日に引き続き、テロリストのアイフォーンを巡るアップル社とFBIのバトルに関する記事からの引用となります。
NEW YORK — For more than a month, federal investigators have insisted they have no alternative but to force Apple to help them open up a phone used by one of the San Bernardino shooters.
That changed Monday when the Justice Department said an “outside party” recently showed the FBI a different way to access the data on the phone used by Syed Farook, who with his wife killed 14 people in the Dec. 2 attack.
(中略)
But federal officials have been mum about who came forward and what method they’ve proposed. Here are some of the leading options outside experts think the FBI might be exploring.
One likely scenario involves making multiple copies of the iPhone’s flash memory, which investigators could use to restore the phone’s data should they inadvertently trigger the phone’s “self-destruct” feature by making too many wrong guesses at the passcode.
That feature doesn’t actually erase all the files on the iPhone. Instead, it erases a section of the iPhone’s memory that contains one of the keys necessary to unlock the data on the phone. This section, known as the “effaceable storage,” sits in a memory chip that theoretically could be removed and plugged into a reader device that’s capable of electronically copying what’s stored on the chip — and then replacing the data if it’s been erased.
(How the FBI might hack into an iPhone without Apple’s help. The Washington Post. March 22, 2016.)
当初、テロリストのアイフォーンを調べるためにはアップルの協力が不可欠と言っていたFBIですが、突如としてその必要がなくなった、と発表し、物議を醸しています。アップルではない、「第三者」がアイフォーンの暗号化解除の協力を申し出た、というのがその理由ですが、果たしてその第三者とは何者なのか、また一体暗号化解除自体が可能なのか、多くの関係者の憶測を呼んでいます。
記事では予測されるシナリオのいくつかが紹介されているのですが、アイフォーンのセキュリティ仕様として、パスコード入力画面で10回以上間違えるとデータを自動的に消去してしまう機能("self-destruct" feature)がネックになっている点について触れられています。
この"self-destruct feature"というのはデータを完全消去するというよりも、データ暗号化のキーが保管されているメモリ上のセクションを消去してしまうのだそうです。
そして、その「メモリ上の特別なセクション」のことを、
effaceable storage
と呼ぶのだそうです。
ここで、私は、"effaceable"なる単語を初めて見ましたのでどういう意味だろうと思った次第です。
"effaceable"とは、動詞"efface"に-ableという接尾辞がついたものなのですが、"efface"という単語そのものに馴染みがありませんでした。
"efface"というのは、抹消する、という意味の動詞です。接頭辞ex-と"face"が結合したものですが、ここで"face"は表面とか外観という意味で、接頭辞ex-が除去するという意味から、抹消の意味になります。
恐らく、"efface"よりもどちらかと言えば目にする機会が多いと思われる、"deface"という単語がありますが、こちらは外観を損なう(接頭辞de-)と言う意味で、汚す、汚損する、といった意味になります。
2016年3月23日水曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿