記事の引用からどうぞ。
She says she got the shaft.
The artist who painted a 4-story-tall penis on a Lower East Side building is crying censorship because it was painted over.
“The pieces were commissioned by [Lower East Side art group] The New Allen,” Swedish artist Carolina Falkholt told The Post through a Facebook message after her mural was covered up in gray paint by the building’s owner. “As a trained graffiti writer I am used to my work being censored in different contexts.”
She painted the 40-foot-tall member on the side of 303 Broome St. on Christmas Eve. It grossed out neighbors for three days before it was taken down Wednesday evening.
(Massive penis artist says she got screwed. New York Post. December 28, 2017.)
ニューヨークの街中のビル外壁に巨大な「男性のシンボル」が出現したのはクリスマスイブの日だったようです。
ビルのオーナーがすぐに上からペンキを塗って消すと、描いたアーティストの女性は抗議した模様です。
飽くまでも、アートであるという主張なのでしょう。
コメントの、
(She says she) got the shaft.
の、”shaft”というのは普通の意味では、道具などの柄の部分のことを意味しますが、ここでは、
不当な扱い(harsh or unfair treatment)
という意味です。
また、”shaft”にはスラングとして男性器の意味もあるそうですから、それにかけたものかもしれません。
2017年の投稿は本日が金曜日で最後となります。今年もご愛読ありがとうございました。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿