最近30日間のアクセス数トップ3記事

2023年7月13日木曜日

bumper

「バンパー」(bumper)と言うと、クルマの前後に付いている、衝突事故時の衝撃を和らげるための部品のことですが、"bumper"という英単語にはそれ以外の意味があると知りました。

記事の引用をどうぞ。


US-based Mitchie Nguyen has spoken to Insider to chart her six-year career to date, which has seen her rise through the ranks at the biggest corporations in the industry.

The tech star, who studied sociology and media in college, said that she found it difficult to land a job at first because it was 'really hard to convince companies to take a chance' on her.

But after finding her feet she was able to climb the ladder and soon secured a $196,000-a-year job.

However, she has since turned her back on the bumper salary to build her own business.
(Raven Saunt. Tech worker reveals exactly how much she made working at LinkedIn, Google, and Meta (including VERY impressive bonuses) - and explains why she turned her back on lucrative industry. The Daily Mail. July 12, 2023.)


Linkedin、Google、Meta、という名だたるネット大手を渡り歩いてきた女性の話なんですが、人も羨む給料とボーナスの額に興味がある方は記事をどうぞ。

さて、この女性は羨ましいような稼ぎを捨てて自営になったようなのですが、引用した最後の部分で、


she has since turned her back on the bumper salary to build her own business


とあり、ここで"bumper"という表現が使われています。

ここでの"bumper"は無論、クルマのバンパーなどではなく、非常に大きな、豊富な、という意味の形容詞なのです。こんな意味があるとは知りませんでした。

先日"bump"という単語を取り上げた際にも触れましたが、"bump"という動詞にはぶつかる、衝突するという意味に加えて、価格などを吊り上げるといった意味があります。ぶつかったり、衝突することで膨らむ、というのが原義にあり、故に形容詞としての意味にも繋がるわけです。

非常に大きな、豊富な、という形容詞の意味合いは、"bumper crop"、"bumper harvest"(豊作)という表現にも見られます。


0 件のコメント:

コメントを投稿