米国独占禁止法(反トラスト法)違反に問われているグーグルの裁判で、マイクロソフトのCEO、Satya Nadella氏が出廷、検索エンジン市場におけるグーグルの独占について証言したそうです。
マイクロソフトの検索エンジンBingは苦戦を強いられており、グーグル一強の市場ではイノベーションが阻害されていると主張したそうです。
When it comes to online search, it's Google's web and everyone else is playing in it, according to rival Microsoft.
That was the essence of Microsoft CEO Satya Nadella's testimony in federal court on Monday as part of the government's antitrust trial against Google.
(中略)
Nadella was questioned by lawyers for the Department of Justice and a coalition of state attorneys general who are suing Google for allegedly violating antitrust laws by illegally maintaining a monopoly in the general search market. The government argues that Google locked up distribution channels for general search engines through exclusive deals with browser and phone makers to be the default choice on various devices.
(Lauren Feiner. It's 'really the Google web': Microsoft CEO testifies about how hard it is to break into search. CNBC. October 2, 2023.)
Nadella氏は今日のネットは事実上「グーグルウェブ」になっているとコメントし、グーグルのビジネスモデルがウェブを席巻している現状を嘆きました。
記事は以下のように続きます。
The government has tried to make the case that Google's dominance, aided by these exclusive deals, creates a flywheel effect, where greater exposure to users leads to more data to make Google's search results better and attracts more advertisers to the product. That, in turn, generates more revenue that can be used to fund these massive distribution deals.
(ibid.)
グーグルの独占に至る要因に関して、
flywheel effect
という言葉が出てきます。
"flywheel"とは日本語では「弾み車(はずみぐるま)」などと訳されるようですが、機械の専門用語としては、一定以上の力をかけると慣性で回り続ける回転体(機構)の事を言うようです。
A flywheel is a mechanical device that uses momentum to store energy: Once the heavy wheel gets moving, its own weight and momentum keep it moving with minimal to no effort.
(Investopedia)
つまり、回転させるための最初のエフォートは必要ですが、一旦弾みがついたならば、以降は惰性で動力が得られるということであり、そうした含みから、経済、経営のコンテクストにおいて、初期の戦術、戦略が功を奏して、継続的な利益や企業の持続的な成長が生まれることを指すようになったものです。
グーグルがまさにそうで、同社の検索エンジンはより多くのユーザーに使用されることによって精度を高め、さらにユーザーを獲得、それによって広告収入増に繋がり・・・、という、"flywheel effect"により今ある独占体制を築いたということなのです。
この"flywheel effect"という言葉ですが、アメリカの経営コンサルタントであるジム・コリンズ氏の著書「Good to Great」(2001年)の中で使われて広まったそうです。(邦題「ビジョナリーカンパニー〜」と聞いて、オフィスの本棚で見かけたのを思い出しました。)
0 件のコメント:
コメントを投稿