NATOサミットが開催されていますが、米・トランプ大統領はスペインとの貿易をやめると発表しました。
スペインがイランとの戦争に協力的でなかったことや、防衛費増強に反対姿勢を示していることに対しての措置であるとされます。
The Trump administration is preparing a list of Spanish goods to potentially embargo, after President Donald Trump ordered officials to cut off trade with the European nation Thursday morning.
The Treasury Department will be working with the U.S. trade representative and Commerce Department to provide Trump “a menu of Spanish products that may be embargoed in the coming days,” a U.S.official said via email.
(US officials compiling 'menu' of Spanish goods, as Trump weighs embargo. Politico. July 8, 2026.)
さて、今日の1語、"embargo"です。
商業、貿易のコンテクストで使われる専門用語の"embargo"は商船の入港禁止とか、特定の商品に関する通商停止といった意味の単語です。
スペルからラテン語系の単語だと想像が付くと思いますが、"embargo"という単語は奇しくもスペイン語embargarから来ているものなんですね。
スペインから"embargo"という単語を輸入した英語国民のアメリカが、スペインに"embargo"を課す。皮肉というか、何というか・・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿