最近30日間のアクセス数トップ3記事

2014年1月29日水曜日

こんな意味もあったの? ― rebound

カタカナでも“リバウンド”と言いますが、我々がよく知っているのは、「せっかくダイエットしたけど食べ過ぎてリバウンドしちゃった」、などという時の“リバウンド”でしょうか。

減らした体重分だけでなく、それ以上に太ってしまったことを言うわけですが、リバウンドには跳ね返るという動詞の意味がありますのでその通りです。

ところで、"rebound"には、“失恋の反動から(生じる)状況”、という意味もあるそうです。知りませんでした。

ランダムハウス英和辞書には、


She didn't really love him; she married him on the rebound.
彼女は本当は彼を愛していなかった。ほかの男に振られて彼と結婚しただけだ。


という例文が載っています。"on the rebound"というフレーズが口語的に用いられているものですが、"rebound"には特に嫌なことや不快な出来事があった際の反動(による)、という意味で用いられることを1つ学びました。

きっかけとなった記事は以下のようなものです。


Maybe sex with someone new really is the best remedy for heartbreak, a new study suggests.

It’s at least a common fix for jilted lovers, according to University of Missouri psychologist Lynne Cooper and master’s student Lindsay Barber, who found evidence to confirm that rebound sex is a real phenomenon.

The researchers recruited 170 college students who had experienced a breakup in the previous eight months to take part in the study. The participants filled out weekly reports detailing their emotions and sexual activity, as well as their motivation for engaging in that behavior.

Thirty-five percent of the participants said they’d had sex to rebound from a relationship, and 25% admitted to having revenge sex.
(Victoria Taylor. One-third of people have 'revenge' or 'rebound' sex: study. New York Daily News. January 28, 2014.)


"rebound sex"と出てきますが、これは失恋や異性との別れの反動から、新しいパートナーと(恐らく衝動的に)関係を持ってしまうことを指しています。

Merriam Websterでは下記のような定義が見られました。


a reaction to setback, frustration, or crisis


引用した記事では、"revenge sex"という表現も見られます。まるで、"revenge porn"(リベンジポルノ)みたいですが、元パートナーへの恨み辛みから出てくる衝動ということでしょう。

決して、セックスを一定期間我慢していてその後一度事に及んだらやり過ぎてしまった、ということではありませんので念のため・・・。


0 件のコメント:

コメントを投稿