フランスのオランド大統領の女性スキャンダルが報じられています。
PARIS -- French President Francois Hollande is expected to use his traditional new year’s news conference Tuesday to announce reforms to kick-start the country’s economy, combat widespread unemployment and boost his lamentable popularity with the public.
However, the event risks being hijacked by a very different affair of state that is dominating French headlines: the president's alleged trysts with an actress.
Hollande's personal and political woes began Friday when a celebrity magazine published a seven-page "special report" complete with photographs of the president, 59, crossing Paris on the back of a scooter, apparently to rendezvous with 41-year-old actress Julie Gayet.
(Kim Willsher. French president Francois Hollande is embroiled in sex scandal. Los Angeles Times. January 13, 2014.)
59歳のオランド大統領が41歳の女優と密会する写真が雑誌で報じられ、大統領は釈明に追われること必至のようです。
さて今日の単語ですが、上記引用の中段に出てくる、"tryst"という見慣れない(聞きなれない)単語を取り上げたいと思います。
辞書を引くと、文語というラベルがされており、
密会
あいびき(の約束)
という意味が載っています。
語源は古ノルド語で信頼(trust)を意味するtreystaに遡るそうですが、その後フランス語では狩猟をする人たちが狩りを行う場所の意味で用いられてきたそうです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿