最近30日間のアクセス数トップ3記事

2014年8月1日金曜日

in the cards

アフリカ西部でエボラ出血熱が大流行し、猛威を奮っているようです。


Ebola Outbreak 'Not in the Cards' for U.S., CDC Director Says

International health experts are preparing to "surge" into West Africa to fight the raging outbreak of Ebola virus, and say they are confident they can keep it from spreading to countries like the United States and eventually stamp it out.

The Centers for Disease Control and Prevention stepped up a travel alert for West Africa Thursday, saying nonessential people should put off travel there for now. But CDC director Dr. Thomas Frieden said that was more to keep people out of the way of emergency work than to prevent the spread of Ebola.

"It is not a potential of Ebola spreading widely in the U.S. That is not in the cards," Frieden told reporters on a conference call. "We are not telling people who are essential to leave."
(Maggie Fox. Ebola Outbreak 'Not in the Cards' for U.S., CDC Director Says. NBC News. August 1, 2014.)


アメリカの当局は、西アフリカ地域への必要のない渡航は見合わせるようTravel Alertを出したそうです。

ところで、記事のタイトルにある、


not in the cards


という表現を初めて見たような気がしました。意味を知らなかったのですが、タイトルには"not in the cards for U.S."とあり、また記事を読んでいくと本文中には、


It is not a potential of Ebola spreading widely in the U.S.


とあることから、感染被害がアメリカ国内に及ぶ可能性は低い、というのが趣旨であると分かります。

"in the cards"という表現があり、これは、“ありそうな”、“起こりそうな”、という意味であることが分かりました。

トランプ占いに由来するということなのですが、手持ちのカードの中に目当てのカードがあるか、ないか、といった話なのでしょうか。

Collins Cobuild Dictionary of Idiomsによりますと、"in the cards"というのはアメリカ英語の表現で、イギリス英語では、"on the cards"というようです。

トランプに由来する表現については以前も取り上げましたのでこちらもご覧ください。


0 件のコメント:

コメントを投稿