フランスのオランド大統領については以前不倫スキャンダルにまみれましたが、またもや醜聞です。
French President Francois Hollande's image took a new knock on Thursday with publication of a tell-all book in which ex-partner Valerie Trierweiler accused the Socialist leader of dismissively describing the poor as "the toothless."
(中略)
The 320-page book is laced with unflattering references to Hollande as cold or callous. But the charge that he ridiculed the poor was the one that sparked most media debate given his efforts to portray himself as aware of the plight of the needy.
(Brian Love. UPDATE 1 - Ex-First Lady accuses France's Hollande of anti-poor jibe. Reuters. September 4, 2014.)
どうやら貧困者に対して差別的な発言をしたということのようですが、表向きには貧しい人に寄り添うような姿勢を見せながらその実・・・、ということで大統領には痛手となりそうです。
今日の表現は、
(a) tell-all book
ですが、暴露本、というのがぴったりでしょうか。
"tell-all book"以外にも、
tell-all interview
tell-all biography
などありますが、単純に"tell-all"だけで用いられることも多いようです。
His name too has become a punchline; his wife got a divorce and wrote a tell-all.
(Newsweek. 2011.)
2014年9月5日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿