“cagey”という単語をご存知でしょうか?
人から何かを訊かれた時にあまり喋りたがらない様子や警戒していることを指して、”cagey”と表現するのですが、口語表現とあって、これまでに聞いたことがありませんでした。
The characters from “Sesame Street” are quietly getting pulled from Pampers — and it might be because they’re mostly dudes.
(中略)
The stealthy Muppet removal was confirmed by officials at Sesame Street and Procter & Gamble — the consumer-products giant that makes Pampers. But when asked by The Post, spokespeople were cagey about the reasons.
(Lisa Fickenscher. Pampers quietly pulls ‘Sesame Street’ characters from diapers. New York Post. September 16, 2018.)
引用した記事の用例のように、”caget about 〜”という使われ方が多いようです。
Merriam-Webster Dictionaryによりますと、
wary of being trapped or deceived
という定義もあり、警戒心を以って事に当たるというのは聡明であること(clever)の証左でもあります。
その意味で、”cagey politician”のように名詞を修飾する用法も見られます。
スペルから一見、”cage”(檻)と関連するのかと思いましたが、全く関係なく、語源不詳とのことです。
2018年9月17日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿