今日は、"fluke"という単語を取り上げたいと思います。
この単語を知らなかったのですが、辞書を引くと、まぐれ当たり、とか僥倖、偶然、まぐれ、といった訳が載っています。
"fluke"が使われるコンテクストは様々です。
Google NewsやCorpusで検索して拾ってみました。
最初に引用するのはCNNの記事からですが、来年に行われるアメリカ大統領選で再選を狙うトランプ氏についての記事です。
(CNN) — By this time next year, we'll know whether President Donald Trump was a fluke or not.
Today is one year out from the vote count that will be a pivot point in history, no matter how it goes. Will Americans validate the rule-breaking and fact-bending Trump presidency that scorns the post-World War II international system? Or will they return the world's most powerful nation -- at least for now -- to a more traditional path?
History suggests that Trump's low approval ratings spell doom for a second term. He is also nearly certain to be impeached by the Democrat-majority House.
(Stephen Collinson. In one year, we'll know if Trump was a fluke or not. CNN. November 4, 2019.)
再選されるかどうかで、トランプ氏の真の実力が分かる、といったところでしょうか。初回の当選は「まぐれ」だったと言いたいのかもしれません。
次はコーパスで拾ってきました。
To date,' Mamma Mia!' has generated $ 432 million. (中略) Craymer calls her success' a sheer fluke,' but the numbers argue that it was a savvy and swift global business plan that will be emulated for years to come.
(Dever Post, 2002.)
こちらは、"fluke"に修飾語(形容詞)が付加されています。コーパスの検索結果からは、"fluke"に"sheer"や"complete"、"mere"などの形容詞が伴う用例がいくつか見られます。
最後に天気予報での用例です。
Wednesday’s weather was certainly a fluke, a most desirable one though. Weak easterly winds broke our inversion, brought warm air aloft over the metro area for highs in the upper 60s.
Don’t get used to that, however, as things will cool off again and any east winds will cease shortly and we go back into the inversion stuff.
(Patrick Timm. Weather Eye: Wednesday’s warmth was a fluke; cool temperatures to return. The Columbian. November 7, 2019.)
これは予報士のコメントでよくあるパターンで、寒くなってくるこの時期に、気まぐれのように温かい日があったりしますが、その「気まぐれ」を指しています。
なかなか多機能な単語のようですが、まぐれという意味での"fluke"の語源は「不詳」とされています。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿