見慣れない単語ではないでしょうか。
知らない単語を目にした時に、その意味を探るのに使えそうなスペルの特徴も見て取れません。
きっかけはフィッツジェラルドの短編です。今年没後80年なんですが、昨年暮れくらいから読み直していたところでした。
In the Writers’ Building he went into the lavatory. Then he remembered: by some inspired ukase from above, all mirrors had been removed from the Writers’ Building a year ago.
(F. Scott. Fitzgerald. On the trail of Pat Hobby.)
“ukase”の意味は、
勅令、布告
という意味なんですが、語源はロシア語にあるそうです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿