米北東部は積雪に見舞われているようです。
ニューヨークでは数十センチ積もって交通に障害が出ているという記事を見かけます。
一方、ワシントンDCではそれほど積もらなかったようですが、バイデン大統領は「通勤」を取りやめて「在宅勤務」に切り替えたそうです。
「在宅」とはホワイトハウスでの執務で、取り止めた「通勤」というのも、そのホワイトハウスから数ブロック行ったところの国務省での仕事ということなんですが。
President Biden decided to work from home — the White House — Monday despite what New Yorkers getting pounded by a foot-and-a-half of snow would consider a mere dusting for DC, as just about 2 inches coated the nation’s capital.
Biden kept late-afternoon plans to host 10 Republican senators to discuss COVID-19 relief at the White House, but canceled plans to speak at the State Department a few blocks away.
(Steven Nelson. Biden working from home, cancels speech after DC gets 2-inch dusting. New York Post. February 1, 2021.)
NYCの積雪が"a foot-and-a-half of snow"であったのに対して、DCについては、
mere dusting
と表現されています。
この"dusting"とは、
a small amount of something that falls over a surface
(Merriam-Webster Dictionary)
ということで、つまりは地面をうっすら覆う程度の(少ない)積雪であった、という意味です。
ほこりとか塵(ちり)の"dust"から来ているのですが、積雪の表現で使われるとは知りませんでした。
今冬はまだ首都圏での積雪を見ていませんが、例年“dusting”レベルなのに転倒者やら電車遅延などがあると雪国の人に笑われるというのを思い出します。
0 件のコメント:
コメントを投稿