最近30日間のアクセス数トップ3記事

2010年12月2日木曜日

頼みの綱 ― last resort

resort=リゾート、リゾート地、とすぐに思ってしまうかもしれませんが、"resort"には、”頼ること、訴えること”、”手段、方策”という意味があり、その意味で使われることも多いです。

日本語としては、”頼みの綱”という表現がぴったりです。"last resort"という表現も一般的で、”最終手段”、”最後の手段”と訳されることもあります。

さて、引用記事ですが、肥満治療の外科手術に関する記事です。外科手術は最後の頼みの綱だったのですが、規制緩和により、より軽度の肥満症の患者さんにも適用されることになるかも、という話です。


Weight-loss surgery, once a last resort for extremely overweight people, may soon become an option for those who are less heavy.

An advisory committee to the Food and Drug Administration will consider on Friday a request by Allergan, the pharmaceutical company, to significantly lower how obese someone must be to qualify for surgery using the company’s Lap-Band device, which restricts intake to the stomach.

On Wednesday, the F.D.A. acknowledged that a new study by the company showed that people in the proposed range of obesity who had the band experienced “statistically significant decreases in all measures of weight loss.”
(Andrew Pollack. Obesity Surgery May Become Option for Many More. The New York Times. December 1, 2010.)

0 件のコメント:

コメントを投稿