今週はえいご1日1語の投稿第1000回突破記念ということで、数字で始まる単語(表現)を特集しております。
今日取り上げるのは、"eleventh hour"という表現です。
Peering forlornly from behind a wire fence, this dog was hours away from being put down - because his owner thought he was 'gay'.
He abandoned the healthy bulldog-mix hound at an overcrowded animal shelter in America, where he was due to be put down yesterday.
But, at the eleventh hour, the dog was saved thanks to a Facebook campaign which went viral.
Thousands volunteered to take him in, but in the end he was adopted by Stephanie Fryns, a veterinary technician, who called him Elton. According to a regular visitor at the shelter in Jackson, Tennessee, Elton’s old owner had noticed him ‘hunched over’ another male dog – so assumed he was homosexual.
(Dog on death row for being 'gay' saved after viral Facebook campaign. The Daily Mail. February 1, 2013.)
"at the eleventh hour"とありますが、"eleventh hour"とは日本語で言うと、“土壇場で、ぎりぎりのところで”という意味です。
ほとんど殺処分されかかっていた犬が、フェースブックでのボランティアの呼びかけにより引き取られ、殺処分を免れた、というニュースです。この殺されかけた犬はオスですが、別のオスに跨る行為があったということで、飼い主がそんな犬は"gay"であるから飼いたくないと処分施設に持ち込んで、殺処分の憂き目にあうところだったと言います。
ところで、なぜ、"eleventh hour"が、“土壇場”の意味になるのでしょうか?
語源を紐解くと、この表現の由来は聖書にあるそうです。
しかしながら、11番目の時間が何を指すのか、午前11時、あるいは午後11時だとしても、それが“土壇場”の意味になる理由がよく分かりません。
いろいろ調べてみますと、11番目の時間というのは労働時間における話のようで、聖書のコンテクストでは陽が昇る朝6時から12時間、つまり夕方6時までが労働時間と捉えていたようです。つまり、夕方5時が"eleventh hour"にあたるわけですが、この"eleventh hour"に雇われた労働者は夕方5時までのたった1時間しか働かないのにも関わらず、朝6時から仕事をしている他の労働者と同じ報酬を得ていたのだそうです。そうしたことから、あるイベント(ここでは1日の労働が終わる夕方6時)の直前に入り込むことで有利になる状況を指して、"eleventh hour"といわれるようになったということです。
この"eleventh hour"という表現は非常によく使われる表現のようで、枚挙に暇がありません。土壇場で前言を翻したり、態度を変えるというのはよくあることですが、最近話題になった自転車競技選手のドーピング疑惑に関しても同じです。
Facing a federal criminal investigation and a deadline that originally was tonight to tell all under oath to anti-doping authorities or lose his last chance at reducing his lifetime sporting ban, Lance Armstrong now may cooperate.
His apparent 11th-hour about-face, according to the U.S. Anti Doping Agency (USADA), suggests he might testify under oath and give full details to USADA of how he cheated for so long.
(Neal Karlinsky. Lance Armstrong May Testify Under Oath About Doping. ABC News. February 6, 2013.)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿