オバマ大統領夫人のミシェルさんがコロラド州上院議員への応援演説の中で、間違って共和党出身の対立候補の経歴を言及するという“ヘマ”をやってしまったそうです。
Michelle Obama made yet another flub on the campaign trail Thursday when she apparently confused Colorado Democratic Sen. Mark Udall with his Republican rival.
Obama spoke in Denver Thursday as part of a campaign event for Udall, who is engaged in a heated battle with his Republican opponent, Rep. Cory Gardner.
She touted Udall's Senate record in her speech, and called him a "fifth-generation Coloradan."
"Mark understands what makes this state special," she said.
The only problem? Udall is not a fifth-generation Coloradan. In fact, he was born in Arizona and his father, former Rep. Mo Udall, served as a congressman from that state for decades.
(Michelle Obama apparently mixes up Colorado Senate candidates at campaign event. Fox News. October 23, 2014.)
少し前にもアイオワ州で、やはり他の候補者の応援演説で候補者の名前を間違えるという、同じようなポカをやっているだけに、メディアの好餌となってしまったようです。
The incident followed another gaffe earlier this month by the first lady and the White House as they campaigned for Democratic Senate candidates.
While campaigning for Iowa Democratic Rep. Bruce Braley, who is in a tight Senate race against Republican Joni Ernst, the first lady repeatedly botched the candidate’s name, calling him “Bruce Bailey.”
(ibid.)
"gaffe"という単語は以前に取り上げたことがあります。
今日の単語は、"flub"ですが、gaffeとほぼ同義で、ヘマ、とかドジ、ポカ、と訳されるものです。
"flub"については、flopとdubの混成によるもの、すなわちかばん語であるとされています。
2014年10月24日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿