最近30日間のアクセス数トップ3記事

2014年10月21日火曜日

紅葉シーズン ― leaf peeper

紅葉シーズンです。日本では紅葉狩りなどと称して多くの人が山や渓谷に出かけますが、紅葉を愛でる文化はアメリカも同じようです。


New England raking in millions from leaf peepers

AFFREY, N.H. (AP) — On Mount Monadnock, hikers file up the 3,165-foot peak in lockstep, protected from drizzling rain by a luminous golden canopy of leaves. They're not just gazing at foliage — they're looking at cold, hard cash.

Money really does grow on trees in autumn in New England, and all six states are raking it in. Officials say tourists will spend upward of $3 billion to catch a glimpse of the red, yellow and orange hues — and the windfall is steadily rising as the economy regains strength.
(Associated Press. October 19, 2014.)


紅葉狩りに出かける人々のことを、


leaf peepers


と表現しています。初めて見る表現です。

"peep"には覗く、という意味がありますが、そこには何となく後ろめたいものがあります。

事実、"leaf peeper"には、多少の蔑みの思いが込められているということです。Wikipediaによりますと、


The term "Leaf Peeper" is used both with appreciation (for those businesses that benefit from the millions that pour into New England each fall) and with disdain (from those who have to use the roads that are popular with leaf peepers).


とあります。

紅葉狩りの観光客のおかげで潤う地元がある一方、紅葉を見に出かける車の渋滞に巻き込まれる人からすると迷惑千万でもあるわけですが、"leaf peeper"には両極端の複雑な思いが込められているようです。


0 件のコメント:

コメントを投稿