最近30日間のアクセス数トップ3記事

2020年9月28日月曜日

You gotta be kidding me.

数年前から自宅で猫を飼っています。

里親募集だった仔猫をもらってきたものですが、このオスは気性が激しく、特に私はかなり噛み付かれたり、引っ掻かれたりしています。

朝昼夕、空腹になるとエサを早くくれと言うように、まつわりついて来ます。

それだけならどの猫でも普通だと思うのですが、なぜか私に対しては攻撃性が増すらしく、爪を立てて、また噛みついてくるので、私は血だらけになりながらエサを準備しているという次第です。

ですので、この記事を見たときには、まさか!というような気になり、今度試してみようかとまで思っています。


A new study has revealed some a-meow-zing new purr-spectives on cats and their dietary needs.

New research from animal nutrition specialists at the University of Guelph, in Ontario, Canada, found that cats who are fed one big meal each day may be more satisfied and beg for food less than cats fed multiple smaller meals.

The findings were published in the journal PLOS One Friday.

(James Leggate. You gotta be kitten me: Study says cats are not fed enough times. New York Post. September 24, 2020.)


元記事はFox Newsのようですが、猫の食事は複数回に分けるよりも、一度に沢山やる方が猫にとっては満足度が高い、というような内容です。

この記事は語呂合わせが随所に見られ、英文での「しゃれ」を収集している当ブログでは面白い収集対象ですが、元記事のFox Newsにはない、New York Post独自と思われる語呂合わせが、記事のタイトルにあります。

タイトル部分の、


You gotta be kitten me


は、


You gotta be kidding me.


というところ、"kidding"を"kitten"(猫)で置き換えたものです。

口語表現ですが、「冗談でしょう?」、「まさか!」、「マジか?」という、驚きを表す際のフレーズです。



0 件のコメント:

コメントを投稿