最近30日間のアクセス数トップ3記事

2022年2月16日水曜日

take 〜 in stride

記事の引用からどうぞ。


Virginia Lt. Gov. Winsome Sears reportedly used her high-heeled patent leather pump to gavel the Virginia Senate to order Monday after someone made off with her gavel.

Washington Post reporter Laura Vozzella tweeted that "an unknown prankster" took the gavel and hid it, but that Sears "took the trick in stride."

"One shoe can change your life," Sears said of her quick-thinking solution. "Just ask Cinderella."

"Resourcefulness- never underestimate it!" Sears also tweeted in response to Vozzella.
(Jon Brown. Virginia Lt. Gov. Winsome Sears uses leather high heel to gavel in Senate after gavel goes missing. Fox News. February 15, 2022.)


ヴァージニア州議会で、議長が使う小槌("gavel")が無くなるハプニングがありました。

恐らくは何者かによる悪戯と見た議長の副州知事は、機転を効かせて履いていたハイヒールを代わりに使ったそうです。

本人のコメント曰く、"resourcefulness"(臨機応変)な一件ですが、


took the trick in stride


とも評されています。

この、"take (something) in stride"という表現ですが、"stride"とは(ランニングをする人はご存知と思いますが)「歩幅」のことで、特に大股、またその一歩を指します。目的語に来るのは障害とか困難、チャレンジ、等々ですが、それらを首尾よく切り抜ける、うまくこなす、という意味で用いられます。



0 件のコメント:

コメントを投稿