アイルランド首相が突然の辞任表明と報じられています。
Leo Varadkar is resigning as taoiseach (Irish prime minister) and Fine Gael leader after a turbulent number of weeks for his party.
He says his decision to step down is for both "personal and political" reasons.
(Varadkar steps down for 'personal and political' reasons. BBC News. March 20, 2024.)
引用したのは(アイルランドのお隣)イギリスBBC Newsの報道ですが、
taoiseach
という見慣れない単語が使われています。
括弧書きで"Irish prime minister"とありますから、意味は分かります。他メディアも同様に"taoiseach"(大文字で始まるTaoiseachとしているものもあります)という単語を使っています。
英和辞書には載っていませんが、American Heritage DictionaryやMerriam-Webster Dictionaryは"taoiseach"を載せています。アイルランドにおける首相を意味する語で、アイルランド語(Irish Gaelic)で長(chief)、リーダーを意味する語に由来するとしています。
発音は少し変わっていて、カタカナにすると、ティーシャク、もしくはティーショク、のように聞こえます。
辞任表明したレオ・バラッカー首相はインド出身で、同性愛者であることを公表した初めての首相としても話題になりました。
先日米国ホワイトハウスを訪問したばかりとあって、サプライズ辞任となりました。
0 件のコメント:
コメントを投稿