ホテルのアメニティ(設備、備品)なんてどこも同じようなものですが、最近は一風変わった、特別なサービスが話題を呼んでいるようです。日本ではなくて、N.Y.やドイツなど海外の話ですが・・・。
The most ridiculously over-the-top hotel amenities
Free shampoo? Boring. Bathrobes? Yawn. Travelers have come to expect these once-special hotel amenities, whether we’re plopping our heads on the pillows of hip hostels or posh penthouses.
And it seems hotels are taking note, seeing our expectations and raising us some carefully selected and sometimes off-the-wall amenities that not only stoke our vanity, but also create experiences to remember long after we’ve checked out.
From in-room Glamour Bars to use of a convertible Porsche, these hotels are bringing their A-game when it comes to amenities and making sure we look and feel fabulous day and night.
(Kimberly Lovato. The most ridiculously over-the-top hotel amenities. New York Post. April 8, 2015.)
タイトルに使われている、
over-the-top
を辞書で引くと、
常軌を逸した、度を超えた
という意味が載っていました。初めて見る表現でしたが、なるほど記事で引き合いに出されているホテルのサービスは、そのラグジュアリーさが通常考えられないようなものです。
しがないサラリーマンの私はこのような高級サービスには正直なところあまり関心がありません。日本のビジネスホテルでよくある、アメニティを使わなかったら500円のクオカード進呈、みたいなサービスのほうが好きです(笑)
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿