"rank and file"という表現をご存知でしょうか?
俗に言う、一般大衆、を指しますが、要は管理(支配)階級ではなく、管理(支配)される側のグループを指す表現です。
ASHLEY HALL: The Labor Party is facing a growing push-back from its rank-and-file members over climate policy.
More than 300 branches have endorsed a position for next month's national conference to force the party to set firm targets on emissions reductions and renewable energy generation.
And today several NGOs, including Oxfam, will begin a campaign to put even more pressure on the party, claiming Labor is becoming indistinguishable from the Liberals.
(Labor faces grass roots push to set firm climate targets. ABC News. July 9, 2015.)
Merriam Websterのオンライン辞書では下記のように定義されています。
the enlisted personnel of an armed force
the individuals who constitute the body of an organization, society, or nation as distinguished from the leaders
最初の定義にも見られるように、"rank and file"という表現は元は軍隊用語でした。
"rank"には軍隊の構成員である兵卒の意味があります。また、"file"にも縦列を構成する兵員(伍というそうです)の意味があります。
"rank and file"という言い回しは、同じような意味の単語を並べる冗語表現の1つなのではないかと思います。
2015年7月10日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿