今年の5月(4月末だったかも知れません)に生まれたシャーロット王女の写真が公開され、そのあまりの可愛らしさが話題になっています。
赤ちゃんだから可愛くて当たり前ですが、それでも写真を見ると誰でも目尻を下げてしまうのではないかと思うような可愛らしさです。
Princess Charlotte Looks Cute as a Button in New Royal Baby Pic Taken by Kate
To thank their fans, Will and Kate release a portrait of their new daughter.
(中略)
And the photos released today of Princess Charlotte petting a toy dog follow in that long and venerable tradition. She's barely an inch of hair on her head, but not a hair of it is out of place.
(Tom Sykes. Princess Charlotte Looks Cute as a Button in New Royal Baby Pic Taken by Kate. The Daily Beast. November 29, 2015.)
母親のケイトさんは熱心なアマチュアカメラマンだそうです。公開された写真もケイトさん撮影のものだそうです。
さて、上記に引用した記事のタイトルに、
cute as a button
とあります。これは面白い表現です。
「ボタンのように可愛い」となりますが、可愛らしさを譬えるのに「ボタン」とはどういう発想なのでしょうか?
言うまでもないことですが、服のボタンであって、牡丹の花ではありません(笑)
"cute as a button"はとりわけ、女性や子供について可愛らしさを表現する際に使われる表現ですが、含意としては"smallness"(小さい)があるそうです。今回は生後半年くらいの赤ちゃんですから、まさにぴったりな表現です。
ところで、ここでの"button"は服の「ボタン」ではなく、花の「つぼみ」を意味する"button"だというのが、この表現についての一般的な説明となっています。
花のつぼみが、小さく、これから花開く期待を持たせるという可憐さを見るものに与えるという意味では、女性や子供の可愛らしさを表現するということでもしっくりときますね。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿