最近30日間のアクセス数トップ3記事

2016年8月17日水曜日

リオ五輪!ポルトガル語特集(4) ― risk

先日取り上げた"rusk"とスペルが非常に近いですが、日本語でも「リスク」というカタカナ語になっている、


risk


という英単語がポルトガル語に由来しているというのはちょっと意外でした。

ランダムハウス英和辞書の語源欄を見てみると、(あくまで一説によるとですが)"risk"の語源はポルトガル語で「岩」を意味するriscoなのだそうです。

「岩」がリスクになるイメージは何となくですが納得感があるように思えます。

進退窮まった状況を表現するのに、


on the rocks


という表現がありますね。(その反対で、"off the rocks"は危険を免れているという意味です。)

"between rock and hard place"という表現の考察も参考になります。



0 件のコメント:

コメントを投稿