最近30日間のアクセス数トップ3記事

2020年8月5日水曜日

capstone

アメリカ国内の通信事業者に詳しいわけではありませんが、AT&TとかVerizon、T-Mobile、Sprintなどの社名は耳にしたことがあります。

下記に引用した記事はT-Mobile社が競合のSprint社を300億ドルで買収完了したという話題です。


New York (CNN Business) — Sprint was a storied American brand, but it is no longer. T-Mobile, which closed its $30 billion merger with the wireless carrier in April, officially retired the Sprint brand Monday.

"I want to acknowledge the Sprint history and its 120-year legacy that is now part of our legacy as we launch into this new era," said T-Mobile CEO Mike Sievert in a statement, adding, "We did it! Another historic day for new T-Mobile!"

The long-awaited merger means the end of Sprint's long corporate history, but it also puts a capstone on several bruising decades of failed bets and teetering on the brink of bankruptcy.

Though it was the fourth-largest wireless provider in the country, Sprint's missteps put it well behind larger rivals Verizon and AT&T (CNN's parent company) in terms of customer numbers and network performance, and the costly rollout of 5G loomed large. Without T-Mobile, Sprint probably would have struggled to stay afloat and may have ended in bankruptcy court, something even Sprint has begun to hint at.
(Clare Duffy. One of America's most storied brands is no more. CNN. August 3, 2020.)


T-Mobile社によって買収されたことで、Sprintのブランドが消滅することになり、120年という長きに渡る同社の歴史に幕が下ろされます。

記事のくだりで、


it also puts a capstone on several bruising decades of failed bets and teetering on the brink of bankruptcy


とありますが、ここで"capstone"という見慣れない単語が目に留まりました。

辞書には、


1. The top stone of a structure or wall.
2. The crowning achievement or final stroke; the culmination or acme.
(American Heritage Dictionary)


と定義されています。

最初の定義がそもそもの意味だと思われますが、日本語では笠石(かさいし)とか冠石と称されるようです。(この日本語自体、あまり馴染みがありませんね。)

"coping stone"ともいうそうですが、レンガ塀などの一番上に装飾的に置く石のことを言うらしく、また"capstone"は積み上げたれんがのうち、最も頂点にくる部分のれんがを指すようです。

言葉で書いても分かりにくいので、大きめの辞書をお持ちの方は辞書に図版が載っていればそれを参照するのがよいでしょう。(あるいは、グーグル画像検索が手っ取り早いでしょうか。)

この原義から、最後の仕上げという意味合いで使われるようになったのが2番目の定義が意味するところで、ある意味、有終の美というような含意があるようにも思われます。


0 件のコメント:

コメントを投稿