夏場のニュースを見ていますと、海水浴場ではサメ、池などではワニに襲われたという記事をよく見かけます。
特にワニに襲われるというのは日本ではあまり聞くことが無いですが、今日読んだ記事では、ワニに腕を噛みちぎられた男性のことが書かれていました。これほどの被害はワニによる被害の中でも珍しいそうです。
BRADENTON, Fla. - Florida Fish and Wildlife is reporting 22 alligator incidents so far this year. Eric Merda is among those who have survived a gator attack.
(中略)
The alligator grabbed the outside of Merda's arm, and he said it snapped his arm backwards and tried pulling him under the water three times. Merda said he kept kicking, and eventually, the gator let him go.
"It's do or die. Do you want to live or die. I was given the opportunity to make a chance, and I decided to live," he said.
(Kimberly Kuizo. 'It's do or die': Man loses arm after surviving alligator attack at Lake Manatee. Fox 13 News. September 6, 2022.)
男性は灌漑の仕事に従事中、森の中で道に迷い、やむを得ず池を泳いで渡ろうとしたところ、途中でワニに噛みつかれたそうです。
腕を持っていかれそうになり、
do or die
の格闘の末、何とか生き延びた、という顛末です。
やるか、やられるか、という状況だったのだろうと思われます。
この"do or die"というフレーズは、辞書では、
死ぬ気でやる
必死の努力をする;のるかそるか
と載っています。
また、ハイフンで繋いで、形容詞のように用いられ、
do-or-die battle(のるかそるか、一か八かの戦い)
do-or-die expression(必死の形相)
などのように用いられます。
0 件のコメント:
コメントを投稿