オーストラリアの北東に位置する島国バヌアツを襲ったサイクロンは同地域に壊滅的な被害をもたらしました。
バヌアツがどこにあるのか知らなかった人も多いかも知れませんが、被害の甚大さに世界各国から注目が集まっています。
Vanuatu's outer islands 'decimated': aid agencies
A team of aid groups say there is widespread destruction on one of Vanuatu's main outer islands, Tanna which is 200 kilometres south of the capital Port Vila.
The team was among the first to make an initial assessment of damage outside the main island of Efate, caused by Cyclone Pam over the weekend.
Reports from aid groups said the main town on the island of Erromango, north of Tanna, had suffered similar destruction.
The Australian Red Cross said it had reports of "total devastation" on the island with a population of 29,000, with most homes destroyed.
(中略)
"The reports from the team that went down yesterday was that it [Tanna] really has been decimated."
(Cyclone Pam: Australia sends more personnel to Vanuatu to help with disaster relief, damage assessment. ABC. March 16, 2015.)
さて、今日は"decimate"という単語を取り上げます。
単語のスペルを見て、数字の10が思い浮かんだあなたは英語のセンスがあります(笑)
"decimate"の"deci-"は数字の10を意味するラテン語のdecemに由来しています。
"decimate"とは元々、古代ローマにおいて、10人から1人を選んで処刑するというような意味でした。つまり、10分の1の話をしていたのですが、その後語義が変容し、10分の1どころか、大多数を撲滅する、という意味に変わったのだそうです。
2015年3月17日火曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿