最近30日間のアクセス数トップ3記事

2015年5月19日火曜日

spruik

取り上げる単語のネタに苦慮して、グーグルニュースのオーストラリア版にアクセスすることがありますが、今日もそういう状況でした。

まずは引用からどうぞ。


If you believe LG and Samsung, 4K is old hat. The Korean arch-­rivals are now spruiking even newer technologies that promise better colour accuracy and depth, with blacker blacks and more striking contrast. 4K is now naked without these.

But you almost need a degree in physics to understand the ins and outs of Samsung’s new SUHD or super UHD technology, and LG’s rival ColourPrime LED ­displays. And what is quantum dot and wide colour gamut? You’ll be scratching your head if you try to get the salesperson at Harvey Norman or JB HiFi to explain it in depth.
(Korean arch-rivals Samsung and LG ahead of the curve. The Australian. May 19, 2015.)


"spruik(ing)"という見慣れない単語が使われていますが、辞書を引くとオーストラリア、ニュージーランドの俗語だそうです。

意味は、


売り込む、呼び込む


ということです。語源は不明だということです。

テレビの画素数というのは飛躍的に向上しているようですが、もはや4Kと呼ばれる高精彩なテレビが主流となりつつあるというのが記事の話題です。


0 件のコメント:

コメントを投稿