最近30日間のアクセス数トップ3記事

2021年6月22日火曜日

救い難い~ ― abysmal

「救い難い」(ほどの)無知、「救い難い」馬鹿、などと日本語で言います。

どうしようもない、手の施しようがない、というような意味合いです。

英語では、


abysmal


という形容詞が相当するようです。

ご存知のように、"abyss"というのは深海、深淵のことで、底知れぬ深さがある、というイメージです。

英語だと、この深さというのは、下方(down)というイメージに結び付いているようで、物事の高低でいうと低(low)であり、悪いこと、下劣であること、につながるようです。

"abyssmal"、またその副詞形"abysmally"の用例をコーパスで拾ってみました。


Princeton University Professor Cornell West said, "the Christian Church has been an abysmal failure" when it comes to helping poor, black and working people. He criticized multiple institutions, including police, public schools and financial institutions.
(St Louis Post, 2015)


She was elected president of the company, but she felt "abysmally ignorant" about how to proceed.
(New York Times, 2001)


Considering the abysmal condition of our military and a decline in readiness, why is this a top priority for the Obama administration? " retired Lt. Gen. Jerry Boykin, executive vice president of the Family Research Council --- a Washington-based Christian lobbying group --- said in a statement.
(Atlanta Journal Constitution, 2015)


最後におまけです。


When you look into the abyss, the abyss also looks into you.
(Friedrich Nietzsche)


ニーチェの有名な言葉ですが、スティーヴン・キングの小説「ミザリー」のエピグラフに使われています。

その昔、中学生の時だったか、高校生の時だったか、背伸びして買い求めた"Misery"の洋書(ペーパーバック)が今も手元にあります。



0 件のコメント:

コメントを投稿