最近30日間のアクセス数トップ3記事

2021年6月28日月曜日

baking

梅雨の真っ只中ですが、小生の住む関東地方は然程雨に悩まされるという事もなく、どちらかというと日中は曇り、もしくは晴れ間のある日が多く、時に夏日という感じです。

暑い!と思わず口を突いて出てくるような暑さは梅雨が明けてからでしょうが、来るべき暑さを想像するに怯みます。

ところで、米国では北西部などで記録的な暑さとなっており、40度以上を記録しているそうです。


Records set and broken in one city. A more-than-century old record broken in another.

The entirety of the Northwest is baking under triple-digit heat this weekend, and Sunday was no relief from the heat for most of the region. Records in many cities were broken both Saturday and Sunday and were set to be broken again on Monday. 

On Saturday, Portland had the hottest day ever recorded in the city, reaching 108 degrees Fahrenheit Saturday afternoon, according to the National Weather Service, just over the previous record for Oregon’s largest city of 107, a mark hit in 1965 and 1981.
(Elinor Aspegren. 'We're going to have to get used to this': Pacific Northwest scorched in dangerous, record-breaking heatwave. USA Today. June 27, 2021.)


オレゴン州ポートランドでは週末土曜日に華氏108度を記録し、その後再び110度と記録を塗り替え、摂氏では42度、43度というものすごい暑さです。

当ブログでも「暑い!」の英語表現をいくつか取り上げてきましたが(2010/1/11, 2011/7/212017/7/21, 2020/8/18)、今日は、


baking


という表現を取り上げました。

ご存知の通り、"bake"とは焼くという意味ですが、語源を辿ると"bath"(お風呂)と起源を同一にするとは知りませんでした。

英語で"bath"、ドイツ語ではBadと言いますが、これらの単語のba-(印欧語でbhe)というのは温める(to warm)という意味だそうです。

お風呂というと湯に浸かるというイメージですが、そもそもは体を温める意味合いだということです。



0 件のコメント:

コメントを投稿