最近30日間のアクセス数トップ3記事

2024年7月29日月曜日

cat lady

アメリカ大統領選はバイデン大統領が撤退表明、代わってカマラ・ハリス副大統領が指名候補となりましたが、本選まで残り100日を切る中、支持率はハリス氏とトランプ氏で拮抗しているとの報道もあり、共和党側はハリス氏への対決姿勢を強めています。

そのような中で、共和党の副大統領候補バンス氏が過去の発言の中で、ハリス氏を念頭に放った、


cat lady


という一言が取り沙汰されています。


While running in Ohio for his Senate seat in 2021, Vance said on Fox News that the U.S. was being run by "a bunch of childless cat ladies who are miserable at their own lives and the choices that they've made and so they want to make the rest of the country miserable, too." 
(Kaia Hubbard. Sen. Lindsey Graham says politicians "should never say anything to hurt anybody's feelings" after Vance's "cat ladies" comments. CBS News. July 28, 2024.)


この表現を知らなかったのですが、手元にある英和辞典にも載っていません。検索してみると、


a woman who has a lot of cats, especially a woman who lives alone and is considered to be slightly strange
(Cambridge Dictionary)


という定義がされています。

要は子を持たない年増の女性、ということになるかと思いますが、"cat lady"の"cat"は文字通り猫を指し、猫以外には家族もおらず、独り暮らしのやや奇矯なところのある女性というプロファイルを言ったもので、これはかなり侮蔑的な表現だと言えます。

ハリス氏は夫であるDoug Emhoff氏が前妻との間にもうけた2人の子の母親ですので、"cat lady"は当たらないのではという意見もあるかも知れませんが、もはや正しいとか正しくないといった話ではなく、このような表現が世の中の未婚女性や子のいない女性にどのように受け止められるか、という話になっています。

バンス氏は子を持たない民主党女性幹部らがアメリカを駄目にしているとの持論を皮肉を込めた表現で表したと釈明しているようですが、この発言は一部の有権者層を敵に回した可能性があるかと思われます。


0 件のコメント:

コメントを投稿