最近30日間のアクセス数トップ3記事

2019年9月26日木曜日

cut above

"(a) cut above"というフレーズで、他の物や他人より優れている(物、人)、という意味があるそうです。

実例を引用してみます。


Disney chairman and CEO Bob Iger told "CBS This Morning" on Tuesday that consumers wouldn't need to choose one streaming service over all others, saying people will likely subscribe to two or three. But as Disney Plus joins the ranks of services like Netflix and Hulu, Iger is confident his service will be a cut above the rest.

Iger said Disney Plus, which launches November 12, would be bolstered by Disney's expansive library of content. Since Iger became CEO in 2005, Disney has acquired Pixar, Marvel, Lucasfilm and 21st Century Fox.
(Bob Iger says content library will set Disney Plus apart from other streaming services. CBS News. September 24, 2019.)


上記の例もそうですが、


a cut above the rest


というように、"~the rest"と続く場合が多いようですが、単に"(a) cut above"だけで使われることもあります。


Lots of cheap Chinese restaurants pepper the San Francisco dining scene, but Gourmet Carousel is a cut above.
(San Francisco Chronicle, 2006)


"(a) cut above"がこのような意味で使われるようになった由来に関心が出てきましたが、明確に説明しているものは見当たりません。

American Heritage Dictionaryでは、"cut"の名詞の意味として、


A step in a scale of value or quality; degree: a cut above the average.


という定義を載せており、ここでは評価スケールなどの目盛りのような意味を指していると思われます。

つまり、同じスケールで評価した際に、それが一目盛り分上位にある、ということを言っているとすれば納得がいきます。


0 件のコメント:

コメントを投稿