最近30日間のアクセス数トップ3記事

2023年3月6日月曜日

shigella

"shigella"という見慣れない単語に目が留まりました。

記事の見出しには、米国で胃腸に感染する薬剤耐性菌のケースが増えているとあり、CDC(米国疾病予防管理センター)が注意喚起しているそうです。


The Centers for Disease Control and Prevention is warning clinicians and public health departments about an alarming rise in serious gastrointestinal infections caused by bacteria that are resistant to all generally recommended antibiotics in the United States.

A recent agency health advisory said the CDC is monitoring an increase in people infected with strains of shigella bacteria that are highly resistant to available drugs. The CDC is calling these infections “a serious public health threat.”

Shigella infections, known as shigellosis, usually cause diarrhea that can be prolonged and bloody, along with fever and abdominal cramps.
(Lena H Sun. What to know about shigella, the drug-resistant stomach bug on the rise. The Washington Post. March 3, 2023.)


"shigella"は小文字で始まる単語になっており、一般名詞の扱いになっています。"strains of shigella bacteria"ともあることから、細菌の一種を指すと分かります。

恥ずかしながら、辞書を引いて初めて知ったのですが、"shigella"とは赤痢菌(の一種)のことです。

そしてその名称は、発見者である志賀潔(1870-1957)に因み、Shiga bacillus、あるいは、Shiga dysentery bacillus とも呼ばれる、ということも知りませんでした。

"shigella"という単語は、発見者の名前であるShigaに、接尾辞-ella(〜に似た、〜に属する、の意)が付いたものです。

記事中には"shigellosis"という単語も出てきますが、こちらは病名で、ギリシャ語系の名詞の接尾辞-osisが付いたものです。

先週金曜日の"muography"に続き、日本人に因む単語が偶然にも連続しました。


0 件のコメント:

コメントを投稿