オーストラリアで一般の男性が「金塊」を掘り当てました。その価値、なんと24万豪ドル相当(日本円にして、約2,100万円)だそうです。
An Australian man armed with a budget metal detector has hit the jackpot, finding a 4.6kg rock containing gold worth A$240,000 (£130,000; $160,000).
The man, who doesn't want to be named, made the discovery in Victoria's goldfields - which were the heart of Australia's gold rush in the 1800s.
Darren Kamp, who valued and bought the specimen, said it is the biggest he's seen in his 43-year career.
"I was just gobsmacked... It's a once in a lifetime find," he told the BBC.
(Tiffanie Turnbull. Amateur Australian gold digger finds massive nugget. BBC News. March 28, 2023.)
金塊を発見した男性は一般の人のようですが、安物の金属探知機で探し当てたそうですから、全くの偶然というわけではなく、金塊を掘り当てることを期待していたのでしょう。尤もその価値は分からなかったので専門家のところに持ち込んで、評価額にビックリ、ということのようです。
さて、男性が見つけたのは、
a 4.6kg rock containing gold
と本文にありますが、記事のタイトルでは、
nugget
です。
そう、「ナゲット」なんですが、チキンナゲットをまず思い浮かべたあなた(私もそうですが)には、辞書を一度引いてみることをお勧めします。
"nugget"の1番目の意味は、堅いかたまり、特に「金塊」など、貴金属の塊(a native lump of precious metal)のことを指すんですね。不勉強にして知りませんでした。
また、"nugget"は、"nuggets of 〜"というフレーズで、一片の〜、といった意味合いで用いられます。
nuggets of information
nuggets of wisdom
nuggets of advice
"nuggets of 〜"に続く名詞は、価値があるもの、貴重なものであるという含意があります。
某ファーストフードチェーンのチキンナゲットを何も考えずに口に放り込んでばかりではいけませんね(笑)
0 件のコメント:
コメントを投稿