最近30日間のアクセス数トップ3記事

2019年1月10日木曜日

roast

記事の引用からどうぞ。


T-Mobile roasts AT&T for updating phones with a fake 5G logo

We don’t usually pay much attention to T-Mobile’s Twitter antics, but earlier today the carrier had a solid retort to some nonsense from AT&T. In response to AT&T updating a few different phones to show a “5G E” connectivity logo — despite being completely incapable of connecting to a 5G network — T-Mobile tweeted a short video of someone putting a sticky note reading “9G” on top of their iPhone’s LTE icon.
(Jacob Kastrenakes. T-Mobile roasts AT&T for updating phones with a fake 5G logo. The Verge. January 7, 2019.)


タイトルで使われている、"roast"ですが、


Informal; To ridicule or criticize harshly
(American Heritage Dictionary)


という意味で使われています。

ランダムハウス英和では、


酷評する、嘲笑する


などとありました。

肉などを焼くことを「ローストする」(roast)と言いますが、相手を手厳しく批評することと「焼く」ことは英語では連想でつながっているのでしょう。

以前、"grill"という表現を取り上げたことがありますが、こちらも「炙る」という意味ですから、概念的に同じものがあります。


0 件のコメント:

コメントを投稿