記事の引用からどうぞ。
T-Mobile roasts AT&T for updating phones with a fake 5G logo
We don’t usually pay much attention to T-Mobile’s Twitter antics, but earlier today the carrier had a solid retort to some nonsense from AT&T. In response to AT&T updating a few different phones to show a “5G E” connectivity logo — despite being completely incapable of connecting to a 5G network — T-Mobile tweeted a short video of someone putting a sticky note reading “9G” on top of their iPhone’s LTE icon.
(Jacob Kastrenakes. T-Mobile roasts AT&T for updating phones with a fake 5G logo. The Verge. January 7, 2019.)
タイトルで使われている、"roast"ですが、
Informal; To ridicule or criticize harshly
(American Heritage Dictionary)
という意味で使われています。
ランダムハウス英和では、
酷評する、嘲笑する
などとありました。
肉などを焼くことを「ローストする」(roast)と言いますが、相手を手厳しく批評することと「焼く」ことは英語では連想でつながっているのでしょう。
以前、"grill"という表現を取り上げたことがありますが、こちらも「炙る」という意味ですから、概念的に同じものがあります。
2019年1月10日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿