最近30日間のアクセス数トップ3記事

2019年4月15日月曜日

attrition

人工知能(artificial intelligence)やロボットがいずれ人間を凌ぐという話があります。

人間が行なっているような労働は近い将来AIやロボットが担うことになるというようなストーリーです。


New York (CNN Business) Walmart wants store workers to help out customers instead of mopping up floors and unloading boxes in backrooms. So it's increasingly turning to robots to fill those tasks.

The world's largest retailer announced Tuesday that it is adding thousands of new robots to its stores. By next February, it expects to have autonomous floor scrubbers in 1,860 of its more than 4,700 US stores. Walmart will also have robots that scan shelf inventory at 350 stores. And there will be bots at 1,700 stores that automatically scan boxes as they come off delivery trucks and sort them by department onto conveyer belts.

Walmart says these "smart assistants" will reduce the amount of time workers spend on "repeatable, predictable and manual" tasks in stores and allow them to switch to selling merchandise to shoppers and other customer service roles.
(Nathaniel Meyersohn. Walmart is doubling down on robot janitors. Here's why. CNN. April 9, 2019.)


アメリカのスーパーマーケット大手ウォルマートが、全米で展開する全店舗4,700店のうちの半分近くの店舗において、フロアの清掃作業を行うロボットを導入するそうです。また、陳列棚のチェックや納品物の検品にもロボット作業へ切り替えるということです。

こうした試みの背景について同社は、定型的な業務をロボットに集約することで、労働者はより顧客と対面する仕事に時間を費やすことができるようになる、という説明をしています。


Although Walmart maintains that the bots allow workers to engage more with customers, labor advocates worry that automating manual tasks will trigger layoffs in retail.

Walmart has said that it will reduce the hours it assigns workers to unloading boxes and mopping the floors. That will lead to some employee attrition over time, Walmart said.

"As we evolve, there are certain activities, certain jobs that'll go away," Walmart US CFO Michael Dastugue said at an analyst conference last month.
(ibid.)


その言葉を額面通りに受け取る人はいないようで、労働問題に詳しい専門家などは人員削減(layoffs)に拍車がかかる懸念を示しています。

ウォルマート側もそのことは否定しておらず、行く行くは、


Employee attrition


につながることを認めています。

この”attrition”という単語はあまり聞きなれない単語ですが、辞書には、


漸減、弱体化


などと載っています。

労働問題のコンテクストでは、退職者を補充しないで人員や仕事を減らすこと(ランダムハウス英和辞書)とあります。

レイオフ(layoff)がリストラ等による解雇であるのとは少し異なり、”attrition”は「自然減」により人員削減を行うものです。

“Attrite”という動詞の名詞形ですが、”attrite”は摩耗させる、擦り減らすという意味があります。


0 件のコメント:

コメントを投稿