最近30日間のアクセス数トップ3記事

2019年5月21日火曜日

tighten the screws

アメリカとイランの関係が険悪なことになっています。

イランの米大使館にロケット弾が撃ち込まれた事件を受けて、トランプ大統領は、米国と戦争になったらイランはお終いだ!とツイートしたそうです。

戦争にならなければ良いですが・・・。


President Trump is "doing the right thing" by warning Iran against taking military action against the United States, calling recent moves by the administration a way of "tightening the screws" on the government in Tehran, according to Senate Judiciary Committee Chairman Lindsey Graham.

"If Iran wants to fight, that will be the official end of Iran. Never threaten the United States again," Trump tweeted Sunday.

The tweet came shortly after an apparent rocket attack inside Baghdad's heavily fortified "Green Zone," which is home to the American embassy.
(Charles Creitz. Trump's Iran warning 'the right thing' as US 'tightens the screws' on Tehran, Graham says. Fox News. May 20, 2019.)


引用した記事はトランプ氏のツイートに対して司法委員会の委員長が理解を示した、というものです。

委員長のコメントで、


a way of "tightening the screws" on the government in Tehran


という部分がありますが、”tighten(ing) the screws”というのは文字通りにはネジを締める、という意味です。

日本語でも緩んだネジを締め直す、と言いますが、この表現が比喩的に使われるコンテクストとしては、ルールや規律などが時間を経てあまり省みられなくなった状態において、改めて規律が遵守されるようにするというようなものかと思います。

英語の”screw(s)”には、辞書を引いてみると、


(肉体的、精神的な)締めつけ、強要、脅迫、圧迫、威圧


という意味があり、記事のコンテクストからはこの意味がまさに当てはまるようです。

トランプ氏のツイートはまさにイラン政府に対する圧力、脅し、ですね。


0 件のコメント:

コメントを投稿