最近30日間のアクセス数トップ3記事

2020年7月14日火曜日

mural

先週の記事ですが、ミネソタ州で起きた黒人男性暴行死に端を発する"Black Lives Matter"ムーブメントに関する記事の引用です。

ニューヨーク・マンハッタンのトランプ・タワーの目の前の道路で、デブラシオ市長自ら参加するグループが、真っ黄色のペンキを使って"Black Lives Matter"という文字を塗り上げました。

トランプ氏は元々このようなムーブメントに対して否定的な発言をしていたところでしたので、かなり当て付けがましい話ではあります。


(CNN) — New York City is painting a Black Lives Matter mural on the street directly outside of Trump Tower in Midtown Manhattan.

City employees began painting a stretch of Fifth Avenue, just in front of the Trump Organization's headquarters, on Thursday morning. Mayor Bill de Blasio authorized the stark yellow mural earlier this month.

The New York mayor rolled up his sleeves and painted a bit of the mural, too, clad in a mask and flanked by civil rights leader, the Rev. Al Sharpton.

"President Trump said we would be denigrating the luxury of Fifth Avenue. Let me tell you: we're not denigrating anything, we are liberating Fifth Avenue, we are uplifting Fifth Avenue," de Blasio said on Thursday in response to Trump's tweet last week criticizing de Blasio for "denigrating" the area.
(New York City paints Black Lives Matter mural outside Trump Tower in Manhattan. CNN. July 9, 2020.)


さて、ふと気になったのですが、記事では、


painting a Black Lives Matter mural on the street


と表現しており、"mural"という単語を使っています。

"mural"を壁画の意味と記憶していたので、改めて辞書を引いてみました。


A very large image, such as a painting or enlarged photograph, applied directly to a wall or ceiling.
(American Heritage Dictionary)


1例としてAmerican Heritageの定義を挙げましたが、他の辞書も大体同様の定義となっており、"mural"とは壁(wall)、もしくは天井(ceiling)の表面に描かれるもので、道路のような路面、地面は含まれていない(!?)ということなんです。

どうでも良いようなことですが、気になるとどうしようもない性分であります。

引用したのはCNNの記事ですが、USA Today、NBC、Foxなど、他のメディアも"mural"を使っています。

一方、敢えて"mural"の定義から逸脱するという認識があってのことなのかは測りかねますが、"street mural"という表現を使っている記事もちらほらと見られます。

"mural"の語源は、ラテン語murusですが、壁(wall)の意味です。


0 件のコメント:

コメントを投稿