最近30日間のアクセス数トップ3記事

2020年12月2日水曜日

hammer and sickle

いよいよ本格化してきたバイデン次期政権の陣容固めですが、具体名が挙げられる中、資質や過去の言動が批判的に取り上げられています。

オバマ前政権でホワイトハウス広報担当を務め、バイデン氏にも次期広報官を指名される予定のジェン・サキ氏についても、「ロシア寄り」ではないかとされる報道が出ています。


Jen Psaki, who was named to serve as President-elect Biden's White House press secretary, is facing fresh scrutiny over a photo that shows her wearing a Russian hat that bears the communist hammer-and-sickle logo.
(Sam Dorman. Resurfaced photo shows Biden press sec Jen Psaki wearing hammer and sickle hat with Russian official. Fox News. December 1, 2020.)


同氏がロシア訪問時に贈られたロシア帽(極寒の地に相応しいと思われる毛皮の帽子です)を被っている写真が取り沙汰されています。

記事の写真ではよく判別はできませんが、帽子にあしらわれている、


hammer and sickle


のロゴが問題のようです。

hammer(槌)とsickle(鎌)はロシア共産主義のシンボルとも言える組み合わせで、各々は労働者と農民を象徴すると言われており、ロシア国旗のデザインにもなっているものです。


Psaki, who served in former President Obama's State Department, was gifted the pink shapka, or fur hat, by her then-counterpart, spokesperson Maria Zakharova, in Russia. A photo from 2014 shows Psaki wearing the hat while posing with then-Secretary of State John Kerry, who has been appointed to serve as Biden's "climate czar," and Zakharova.

Also standing next to Psaki is Russian ambassador Sergey Lavrov, who caught attention for an Oval Office meeting in 2017 where President Trump controversially shared U.S. intelligence with him.

The hammer and sickle has come to represent communist movements around the world. It also was a feature of the flag for the former Soviet Union, which spawned from Russia's communist revolution and engaged in decades of brinksmanship in a "cold war" with the U.S. It has also become a symbol for brutal economic and political repression that occurs under communist regimes.
(ibid.)


政府要人が外国訪問に際して贈り物を受け取るのはあることだと思いますし、贈り物と共に写真に納まるのも外交儀礼の一環とは思いますが。



0 件のコメント:

コメントを投稿