最近30日間のアクセス数トップ3記事

2020年12月17日木曜日

Scrooge

2020年、今年も残すところあとわずかとなりました。

勤務先も、特に海外事務所は大体この頃からやり取りが少なくなり、ホリデーシーズンに入りつつある感じです。

やはり欧米人にとってクリスマスは特別なのでしょうか、新型コロナウィルス感染症拡大の最中にあっても、クリスマスは例外扱いしたいという本音はあるようです。

イギリスでは感染拡大を受けて屋内での人の集まりを禁止する規制強化が発動されたところですが、ジョンソン首相は、クリスマスを挟む数日間に限っては人々が集まることも大目にみるという姿勢を示しているそうです。

日本でも第3波の感染拡大が深刻になっていますが、忘年会は自粛、もしくは中止というのが当たり前とされる中、少し驚きですけどね。


LONDON — In a year of hard decisions about how to confront the coronavirus, perhaps none has proved as anguished for Prime Minister Boris Johnson as whether to ban Britons from getting together for a little Christmas cheer.

For weeks, British tabloids have speculated darkly that Mr. Johnson would be forced to “cancel Christmas.” Some noted he would the first British leader to do so since Oliver Cromwell tried to stamp out Yuletide merrymaking during the ascetic days of the Puritan movement in the mid-17th century.

On Wednesday, Mr. Johnson stuck by his pledge to lift some important restrictions for a few precious days between Dec. 23 and 27 — a decision that attests to his deep-seated desire not to be seen as the Ebenezer Scrooge of Downing Street, as well as to the atavistic appeal of the Christmas holiday in this otherwise secular country.
(No Scrooge Here: Johnson Resists ‘Canceling’ Christmas to Stem Coronavirus. New York Times. December 16, 2020.)


ジョンソン首相がこのような決意に至るのは、ひとえに嫌われ者になりたくない、ということなのでしょうか。


his deep-seated desire not to be seen as the Ebenezer Scrooge of Downing Street...


というくだりがそれを語っているようです。

"the Ebenezer Scrooge"(あるいは単に、Scrooge スクルージ)はディケンズのクリスマスキャロルに出てくる登場人物で、意地が悪く、ケチ、という男です。(読んだことはありませんが・・・。)

クリスマスの楽しみを台無しににする男として定着したスクルージ呼ばわりはされたくない、という本音が透けて見えるようです。

以前取り上げた表現、"bah humbug"もご参考に。



0 件のコメント:

コメントを投稿