最近30日間のアクセス数トップ3記事

2021年5月21日金曜日

sucker

先日、バイデン大統領がミシガン州にあるフォード社を訪問し、同社のテストドライビングコースでピックアップトラックを自ら運転、試乗したことが記事で取り上げられていました。

斜陽と言われる米の自動車産業を盛り立てる意味もあるのでしょうが、フォード車がこのほど新車発表を予定しているピックアップトラック、F-150は電気自動車ということでも話題になっています。


It's not every day an American president gets to speed down a driving course in an electric pick-up truck trailed by Secret Service. But on Tuesday, President Joe Biden did just that.

Biden made an unscheduled visit to a Ford driving course at which safety tests are normally conducted, and had the opportunity to test drive the new Ford F-150 Lightning -- the electric vehicle Ford is manufacturing at a plant in Dearborn, Michigan.

"This sucker's quick," said Biden, donning aviator sunglasses, from the driver's seat after pulling the truck up to reporters and photographers.
(Biden takes new electric F-150 for a test drive: 'This sucker's quick'. CNN. May 18, 2021.)


大統領は新車の加速性能にいたく感心したようで、報道陣に感想を問われて、


"This sucker's quick"


とコメントしました。

ここでの"sucker"という表現ですが、私は騙されやすい人、カモ、というネガティヴな意味は知っていたのですが、


An unspecified thing. Used as a generalized term of reference, often as an intensive
(American Heritage Dictionary)


という意味合いは知らなかったのでした。(“sucker-punch”を参照。)

ランダムハウス英和によると、俗語表現であり、普通に人や物を指して、こいつ、とか、これ、という時に使われるということです。

つまり、F-150を試乗して、「コイツは速い奴だ」と、ある意味親しみを込めて言ったということ感じかなと思います。



0 件のコメント:

コメントを投稿