最近の若者に流行りの言葉に、
bed rotting
というものがあるそうです。
以下、最初に引用する記事では、"bed rotting"ばかりではいけない、外に出よう!みたいな論調の記事です。
特にパンデミック下で在宅を余儀無くされ、リモートワークが拡大した状況を踏まえ、新しく働き始めた若者に対人交流の重要さを説くような内容になっています。
It’s time for Gen Z to stop “bed rotting” and leave the house.
Working from home could stunt career growth and romantic relationships, Scott Galloway, a marketing professor at New York University’s Stern School of Business, said at the Wall Street Journal’s CEO Council Summit last week.
(Jeanette Settembre. ‘Bed rotting’ Gen Z is destroying their future: ‘Never be at home’. New York Post. May 30, 2023.)
これを読んだだけでは、"bed rotting"とはなんぞや?という疑問が湧きます。
字義通りだと、ベッドを腐らせる、あるいはベッドで朽ちる、という意味合いになるかと思います。こんな言葉が流行り始めたのはやはりSNSの影響が大きいようです。
Lazy days spent enjoying the comfort of your own mattress has been rebranded as 'bed rotting.'
The term seems to be taking the internet by storm with the hashtag receiving more than 89.1 million views on TikTok.
(Raven Saunt. How 'BED ROTTING' became the internet's most popular form of 'self care'. Daily Mail. May 29, 2023.)
長時間、あるいは一日中をベッドで寝て過ごすというようなイメージがありますが、寝るということに限らず、ベッドに横になって好きなことをして時間を過ごすこと全般を指すようです。その態様は人それぞれ、というところでしょうか。
Some people are “bed rotting” while binge-watching Netflix, stuffing their faces with sugary snacks or simply staring at the ceiling, while others are falling a bit more into the “clean girl” aesthetic by doing face masks, sleeping on silk pillowcases and meditating in bed.
Fans claim “bed rotting” can be a great way to reclaim both physical and mental health whether people are recovering from a cold, a busy week or a nasty hangover.
(Adriana Diaz. Why ‘bed rotting’ is the newest hot self-care trend for lazy Gen Zers. New York Post. May 29, 2023.)
"bed rotting"はセルフケアの一環と捉えられているらしく、何事もマイペースな現代の若者の感性に合うのでしょう。
アラフィフ親父としては学生時代の下宿の万年床を思い出しました(笑)
0 件のコメント:
コメントを投稿