最近30日間のアクセス数トップ3記事

2023年6月2日金曜日

spill

バイデン大統領が、コロラド州の空軍士官学校でスピーチの際、舞台上で躓いて転倒しました。

次期大統領選への出馬を既に正式表明したバイデン氏ですが、高齢故の体力面、精神面での資質がとかく疑問視される中、今回の件も多くのメディアで取り上げられることとなりました。


WASHINGTON − President Joe Biden took a dramatic spill Thursday while passing out diplomas to graduates after giving the commencement address at the Air Force Academy in Colorado Springs, Colo.

The president did not appear to sustain any injuries. Gasps from the crowd followed Biden's fall, which came as he handed out the last diploma, forcing him to come down on his hands and knees.
(Joey Garrison. 'I got sandbagged': Biden trips and falls while handing out diplomas at Air Force Academy graduation. USA Today. June 1, 2023.)


ビデオ映像を見ると、舞台上で何かに躓いたようですが、幸い大した怪我にもならず、バイデン氏本人はほぼ自力で立ち上がった様子です。

さて、今日取り上げるのは、


spill


という単語なんですが、記事中で転倒について、


President Joe Biden took a dramatic spill 


と表現しています。他紙では"stumble"とか"fall"という表現が使われているのですが、"spill"にも同様に転倒や転落の意味があるとは不勉強にして知りませんでした。

というのも、(液体を)こぼす、とか(うっかり)喋る、漏らす、といった意味の方が印象が強かったからですが、"spill"には馬や乗り物などから投げ出されるという意味がちゃんとあるんですね。

バイデン氏が公衆の面前で転んだり、躓いたりするにはこれが初めてではありません。

昨年11月にはサイクリングで減速、停車しようとしたところで自転車と共に倒れており、これについても"spill"という表現が使われています。


The latest fall likely hands Republicans − who have repeatedly questioned Biden's fitness to be president − new material for future ads in the 2024 presidential election after they've already made Biden's bicycle spill a go-to clip.
(ibid.)


対立する共和党にとっては格好の攻撃材料がまたひとつ加わったということなんですが、大統領選の行方は果たして・・・。



0 件のコメント:

コメントを投稿