最近30日間のアクセス数トップ3記事

2019年8月9日金曜日

cop a squat

夏休みにローマへ旅行する予定がある人は要注意です。

小生も20年くらい前にローマに旅行したことがありますが、小ぢんまりした市内は数々の名所を歩いてまわるのにとても印象的でした。名所中の名所にスペイン階段があります。

引用する記事によるとスペイン階段で座り込みなどの行為をすると罰金が科されるようです。最高で280ドルということですから、こんな大金を払う羽目になったらバケーション気分も吹っ飛んでしまうというものです。


It is now illegal to cop a squat on Rome’s famous Spanish Steps — with violators facing a fine of up to $280.

Locals, however, aren’t taking the ban sitting down.

“It seems to me to be a fascist-style provision that the municipality will be forced to review,” said Vittorio Sgarbi, an Italian art critic and former deputy minister of culture.

“Protecting a monument is fine, and obviously you shouldn’t eat on the steps, but the ban on sitting down is really excessive,” he told the ­AdnKronos news agency.
(Chris Perez. Visitors face $280 fine for sitting on Rome’s famed Spanish Steps. New York Post. August 7, 2019.)


記事で使われている表現に、


cop a squat


という、ちょっと変わったものがあります。

"cop"は警察のことかと思いきや、ここでは動詞で、別の単語です。

"squat"はお馴染み、スクワットの姿勢、つまりしゃがむことを指しています。

で、"cop a squat"というフレーズで、座る、腰かけるという意味の俗語表現になっています。この場合の動詞"cop"は語源的にはラテン語capere("catch"の意味)に遡ります。

このような動詞としての"cop"は以前も一度取り上げたことがあります。


0 件のコメント:

コメントを投稿