最近30日間のアクセス数トップ3記事

2024年8月12日月曜日

b-girls and b-boys

パリオリンピック、新種目として追加されたブレイキン競技が話題です。

日本では女子が金メダルを獲得したということで、私もハイライトを動画で見ました。

正直なところそのニュースを目にする前は関心はあまりなく、「ブレイキン」という言葉も何のことかよく分かっておりませんでした。

「ブレイキン」というのは英語としては、


Breaking


と書くもので、ブレイクダンス(Breakdance)を指すということも今回をきっかけに知ったような次第です。

「ブレイキン」というのはブレイクダンスを約めた呼称だろうと思ったら、実のところ、「ブレイキン」が正式名称なんだそうです。

また、「ブレイキン競技」のプレーヤーのことを、


b-boy
b-girl


と言うそうですが、この"b"は"Breaking"を意味します。


PARIS (AP) — The b-girls and b-boys are ready for their spotlight.

On Friday, the breakers, or breakdancers, begin syncing their moves to the DJ’s breakbeat in front of the biggest audience breaking has ever known.

Earlier this week, the dancers-turned-athletes at the Summer Olympics tested out the dance floor of the breaking venue at the Place de la Concorde in Paris ahead of the first competition on Friday. The stage resembles a giant record and the backdrop is a massive replica of a boombox. It’s a nod to the musical root of breaking — the breakbeat itself — the moment when a song’s vocals drop and the DJ loops the beat over and over, to allow b-boys and b-girls to make their mark on the dance floor.
(Noreen Nasir. It’s more than just the windmill. What to watch for as breaking kicks off at the Olympics. The Associated Press. August 9, 2024.)


"Breaking"とはブレークすること、ですが、その"break"というのは"breakbeat"のことでこれは音楽の用語です。

ジャズなどにおいて即興部分を指し、ブレークダンサーはその音楽に合わせて独自のスタイルで踊り、得点を競うというのがブレイキン競技の特徴となっています。

ブレイキン競技はパリオリンピックで初めて取り入れられました。オリンピックを若者層に身近に感じてもらうという連盟の意図があるそうですが、4年後のロサンゼルスオリンピックでは競技に採用されないことになっており、今回限りの競技となります。

0 件のコメント:

コメントを投稿