最近30日間のアクセス数トップ3記事

2024年1月8日月曜日

trance

またひとつ、バイデン大統領の健康不安説を示すような出来事についてメディア各紙が伝えています。

ペンシルベニア州で1月6日の議事堂襲撃事件から3周年となるこの日にトランプ氏を批判するスピーチを行ったバイデン氏ですが、ステージから退く際、ジル夫人が手を取って舞台袖に誘導する様子が見られたそうです。

ビデオ映像を見てみましたが、母親が子供の手を取って誘導するような様子は先日の同様のインタビュー映像を思い起こさせました。


Joe Biden appeared to be completely zoned-out at the end of his first campaign speech of 2024 on Friday night. 

The president, 81, had just finished speaking at Valley Forge in Pennsylvania, where George Washington organized an army to fight the British in 1777.

Biden had just concluded his remarks when he turned to leave the stage only to have his wife, first lady Jill Biden rush up to him to take him by the hand.
(James Gordon. Nice save, Jill! First lady rushed to embrace zoned-out Biden, 81, after he finished speech, then went into trance-like state on-stage. The Daily Mail. January 6, 2024.)


例によって、SNSで投稿が相次いでいる状況です。

スピーチ自体は力強く、滑舌も悪くはないように感じるのですが、スピーチ後バイデン氏の様子は一変し、心ここにあらずというか、ぼーっとしているように見られます。

記事では、"zone out"、また、


trance-like state


と表現しています。

"trance"とは恍惚状態というような意味ですが、英和辞書には失神(状態)、催眠(状態)、人事不省という訳語も見えます。

カタカナでも「トランス(状態)」と言います。英単語"trance"はフランス語transeから来ていますが、さらに遡るとラテン語transireです。

このラテン語transireには死ぬという意味があり、"trance"とは死に至る途中経過という意味合いで、失神、また人事不省という意味になったものです。

0 件のコメント:

コメントを投稿